合作譯者
通過敝公司試譯的合作譯者具備語言證照等資格,並擁有5年以上相關領域的翻譯經驗。
米耶翻譯的合作譯者

譯者管理與訓練
試譯

我們會依照類別、語言,請受試者接受試譯,以讀解能力、寫作能力、搜尋能力等基本項目辨別實力。
線上課程

試譯合格並締結NDA後,我們會請合作譯者觀看線上課程,內容包含翻譯的基礎知識與技巧。
委案測試

締結合約後,我們會以3個月的期間,確認譯者所承接每個案件的狀況,給予適當的建議。
資料更新

委案測試期後,仍會每6個月確認譯者狀況,依照米耶的評量機制更新資料,以利日後委託合適案件。
-
翻譯輔助工具指導:
我們會視必要提供memoQ、Trados等相關翻譯輔助工具的使用方式說明,使合作譯者具備一定程度的工具操作知識。 -
提供翻譯標準手冊:
委託案件時,我們會提供翻譯標準手冊供譯者參照,當中記載翻譯的注意事項與準則。也會依案件需求,實施線上說明會。 -
譯者問題解決與建議:
譯者或校稿人在處理案件時遇到的疑問或困難,均適時給予協助。在案件結束後,也會針對具體內容提供提升效率與品質的建議。